Tłumaczenia

Tłumaczenia angielski – jak zostać profesjonalnym tłumaczem?

W dzisiejszych czasach biegła znajomość języków obcych jest niezbędna, jeśli chce się osiągnąć sukces zawodowy. Znajomość angielskiego, jako języka międzynarodowego, jest szczególnie ceniona przez pracodawców. Niestety, nie każdy może pochwalić się dobrą znajomością angielskiego. Dlatego właśnie tak ważna jest usługa tłumacza – osoby, która potrafi przekazać treści zawarte w dokumencie

Do czego potrzebne są tłumaczenia techniczne?

Warto wiedzieć, że dobrze skonstruowane tłumaczenie techniczne nie polega tylko i wyłącznie na umiejętnym dobieraniu słów. Ogromny nacisk zostaje położony na treść przekazu. Zmieniając słowo, należy zachować znaczenie jego, oraz całego zdania w którym ono wystąpiło. Tłumaczenia instrukcji obsługi maszyn różni się diametralnie od przekładu specyfikacji elektronicznych urządzeń. Z tego

Do czego przydają się tłumaczenia medyczne?

Rozwój medycyny nie dokonuje się w jednym języku Branża medyczna rozwija się tak prężnie między innymi dzięki temu, że odbywa się coraz więcej szkoleń, sympozjów, targów czy innego rodzaju spotkań międzynarodowych, gdzie specjaliści dziedziny medycyny i farmacji mogą podzielić się swoim doświadczeniem. Bariera językowa nie jest problemem, kiedy można zasięgnąć

Tłumacz techniczny, kiedy warto skorzystać z jego usług?

Tłumacz techniczny jest osobą, która bez problemu poradzi sobie z przełożeniem treści dokumentów takich jak instrukcje obsługi, a także wiele innych, które wymagają znajomości języka technicznego. Biegła znajomość języka może w tym przypadku nie wystarczyć, bo konieczna jest także wiedza w danej dziedzinie, aby prawidłowo wykonać tłumaczenie, nie zmieniając sensu dokumentu

Mit native speakera. Dlaczego sama znajomość języka obcego nie czyni Cię tłumaczem?

Wiele młodych osób podchodzi do tłumaczenia prozaicznie. Wystarczy słownik, a potem słowo po słowie i dotrzemy do końca tekstu. Każda osoba, w jakimś stopniu znająca język obcy, może błędnie zakładać, że może podejmować się wykonywania tłumaczeń. Jednak tłumaczenie to znacznie więcej niż przekład słów z jednego języka na drugi. To